|
Greetings Gman
I too wonder if he has even considered this possibility? The hebrew word alma is used in Isaiah when mentioning a 'virgin' birth. Alma means, young woman of marriagable age. In other places where the english meaning of virgin (person who has had no sexual intercourse) is meant, 'betulah' is used.
I know he will just post another quote from His Imperial Majesty to justify his stance. But truth is truth. Anyone who knows hebrew could verify this.
Just as when Christ supposively said that, "It is easier for a camel to get through an eye of a needle than for a rich man to get into the kingdom of heaven." The greek word for camel is kamelos while the greek word "kamilos" meant rope. It is easy to see by connotation that a mistranslation was made. It is easier for a rope to get through an eye of a needle than it is for a rich man to get into the kingdom of God is a much clearer and sensible methaphor.
Here are some links for the info:
http://www.straightdope.com/mailbag/mrichma2.html
http://www.ag.org/top/ministers/pasmin_prch_ws_virgin.cfm
One
selassieilive
![]() FAIR USE NOTICE: This site may at times contain copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We are making such material available in our efforts to advance understanding of environmental, political, human rights, economic, democracy, scientific, and social justice issues, etc. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. If you wish to use copyrighted material from this site for purposes of your own that go beyond 'fair use', you must obtain permission from the copyright owner. For more information go to: http://www.law.cornell.edu/uscode/17/107.shtml |